Talvez já tenha ouvido os britânicos utilizarem a palavra "outono" para descrever a época do ano em que termina o verão e passa para o inverno ou, em termos mais simples, a terceira estação.

Mas porque é que eles usam uma palavra diferente?

Tanto "fall" como "autumn" eram utilizados na língua inglesa para descrever a terceira estação do ano.

Mas o mais velho dos dois é o "outono".

Quando é que apareceu pela primeira vez a palavra outono?

Foi utilizada pela primeira vez na escrita inglesa no século XIV e deriva da palavra latina "autumnus", embora ainda seja um mistério a origem da palavra "autumnus".

Com o tempo, o outono tornou-se uma palavra popular, uma vez que antes era designado por "colheita".

Este facto foi muitas vezes contestado, uma vez que o prazo para a colheita variava consoante as culturas e o local.

Isto deve-se ao facto de os falantes de inglês considerarem que o ano tem apenas duas estações, o verão e o inverno.

Centrando-se principalmente nas partes mais frias e mais quentes do ano, não havia necessidade de uma palavra para descrever a "colheita".

Ao introduzir a palavra "outono", tornou-se uma palavra para descrever a transição entre o verão e o inverno de uma forma mais clara e menos contestada.

De onde vem a palavra "queda"?

Com o passar do tempo, os poetas começaram a interessar-se por descrever partes do ano de forma romântica, e foi então que "outono" apareceu pela primeira vez para substituir a utilização da palavra outono.

Durante o século XVI, os escritores continuaram a surpreender-se com esta época do ano e criaram a expressão "queda da folha".

Este termo era utilizado em conjunto com "primavera da folha" para descrever estas épocas de transição do ano.

Eventualmente, os termos foram encurtados para "primavera" e "outono".

Pouco tempo depois, o império britânico estava a expandir-se rapidamente, o que, por sua vez, significava que a língua inglesa estava a generalizar-se.

Uma área do mundo em particular que foi fortemente influenciada foi a América do Norte.

Com o passar do tempo, o inglês falado na América e o inglês falado em Inglaterra começaram a distanciar-se e a desenvolver-se por si próprios.

O contacto entre as duas zonas era menor, o que influenciou a língua falada nos dois continentes diferentes.

Assim, a razão pela qual os americanos usam fall e os britânicos usam autumn deve-se ao facto de, por volta da mesma altura em que os ingleses foram para a América do Norte, a palavra mais popular para descrever a terceira estação ter mudado de autumn para fall.

Foi nesta altura que a língua inglesa foi levada para a América do Norte.

À medida que os dois continentes se tornaram mais independentes e houve menos contacto, fall continuou a ser usado na América do Norte, enquanto a Grã-Bretanha voltou a usar a palavra autumn.